"Jeg har arbeidet på jernbanen" er kanskje bare en av de mest kjente folkesangene om det amerikanske jernbanesystemet. Sangen er gjennomgripende og ordene er en favoritt blant innspillinger rettet mot barn. Likevel lærer barn sjelden alle tekstene som opprinnelig var ment i sangen, da noen av dem var utrolig rasistiske og dypt støtende.
Forbindelsen mellom amerikansk folkemusikk og tog
Det er vanskelig å forestille seg folkemusikk, tog og jernbaner som eksisterer i dette landet uten hverandre. Utallige folkemusikere - både berømte og helt ukjente - tok seg rundt i landet med tog. Dette inkluderer store navn som Woody Guthrie, Utah Phillips og Bob Dylan.
Og likevel kan noen av de største amerikanske folkesangene gjennom tidene spores tilbake til jernbanebyggingen, tilkomsten av togreiser og, selvfølgelig, å kjøre på skinnene under depresjonen. Det var på den tiden da arbeiderklasse menn og innvandrere (og som nevnt folksangere) reiste på tog på jakt etter arbeid.
Du vet kanskje at nasjonen våres jernbaner ble bygget hovedsakelig av afroamerikanere og innvandrere (spesielt irske innvandrere). Det var slitsomt arbeid, og det ble uten tvil gjort mer utholdelig av tilstedeværelsen av musikk. Det bidro til å løfte arbeidernes humør på en lignende måte som feltkallene og afroamerikanske folkesanger utviklet seg ut fra slavertradisjonen.
I tilfelle "Jeg har jobbet med jernbanen" er den talende linjen "... hele den lange dagen." Disse mennene gjorde virkelig banebrytende arbeid som varte langt utover arbeidstiden som nå er akseptabelt i samfunnet vårt.
Den virkelige historien om 'levee-sangen'?
Også kjent som "The Levee Song", har denne folkemusikklassikeren en forvirrende historie, og det har kanskje ikke mye å gjøre med skinnene. Den ble utgitt under den tittelen ved to anledninger i 1894, men 'Dinah' -versene kan dateres før 1850.
Det er også en forbindelse med Princeton University. Det antas av noen at "Jeg har jobbet med jernbanen" vi kjenner i dag, faktisk ble opprettet for en musikalsk produksjon på skolen. Sammen med det er det indikasjoner på at sangen er en sammenblanding av tre forskjellige folketoner.
Denne siste teorien forklarer hvorfor sangens vers ikke passer helt sammen. For eksempel går teksten fra den svake "Dinah, blow your horn" til den optimistiske "Noen er på kjøkkenet med Dinah." Det er en overgang som minner om sceneproduksjoner i stedet for tradisjonelle folkesanger.
Det er mulig at jernbanedelen av sangen faktisk ble sunget av mannskapene som bygde nasjonens jernbaner. Så igjen, det er fullt mulig at det ble skrevet senere for å mimre om disse tidene. Til og med ordet "leve lenge" bringer spørsmål om opprinnelsen, ettersom det er litt mer kollegialt snakk enn for vanlige arbeidere.
Hvem er 'dinah'?
Refrenet som snakker om at noen er "på kjøkkenet med Dinah" har også diskutert opprinnelse. Noen kontoer tilskriver det til 1830-tallet London, mens andre til 1844 i Boston. Originalsangen hadde tittelen "Old Joe" eller "Somebody in the House with Dinah."
Noen mener at "Dinah" refererer til en kokk på kjøkkenet på toget. Andre mener det er en generell referanse til en afroamerikansk kvinne.
Noen er på kjøkkenet med Dinah
Det er noen på kjøkkenet, vet jeg
Noen er på kjøkkenet med Dinah
Strumming på den gamle banjo
I tillegg til det originale verset, er det også en om noen som elsker Dinah på kjøkkenet.
Ikke desto mindre var "Old Joe" en sang fremført i minstrel-showene på midten av 19-tallet. Noen av versene i showene var utrolig rasistiske, men likevel var dette vanlig i forestillingene som ofte avbildet hvite artister i blackface.