En ekte klassiker innen rock 'n' roll-musikk, Don McLeans "American Pie" -låt er en av de mest kjente sangene i Amerika. Sangen ble utgitt i 1971 og inneholder noen ganske kryptiske tekster som har blitt tolket på mange forskjellige måter.
En ting er sikkert, koret til denne melodien er en som mange av oss har husket ord for ord. Du klarer kanskje ikke å følge med versene i sangen, men du vet riktig når det er på tide å synge "Så farvel, farvel, frøken amerikansk kake."
McLean er en strålende låtskriver, og måten han lekte med ord mens han skrev en så fengende, øyeblikkelig minneverdig sang, er en virkelig kreativitet. Hva betyr det hele? Vi kommer til å rive koret fra hverandre linje for linje og finne ut av det (eller prøve i det minste).
Så farvel, farvel, savner amerikansk kake
I motsetning til populær legende var ikke "American Pie" navnet på flyet som Buddy Holly, Richie Valens og JP "The Big Bopper" Richardson gikk ned i 3. februar 1959 i Clear Lake, Iowa. Det var et enmotors chartret fly og ville derfor bare ha et nummer som identifikasjon. I dette tilfellet var det N3794N.
Med McCleans egne ord: "Den voksende urbane legenden om at" American Pie "var navnet på Buddy Hollys fly den natten det styrtet, og drepte ham, Ritchie Valens og Big Bopper, er usann. Jeg skapte begrepet."
Likevel er stedet for ulykken preget av et veikantminnesmerke den dag i dag, og det er et populært stopp for fans. Hver februar på Surf Ballroom hvor de spilte sine siste sanger, kan du fange en av årets største hyllestkonserter.
Den andre populære myten rundt uttrykket er at sangeren daterte en Miss America-deltaker. Dette ville ha vært en imponerende bragd i en alder av tretten! I alle fall klarer ikke denne urbane legenden å forklare hvorfor McLean vil bruke et slikt forhold til å beskrive tragedien.
Kjørte chevy til leve men levee var tørr
De fleste studenter på sangen ser på disse linjene som bare en annen metafor for den amerikanske drømmens død. En Chevy var en veldig populær bil blant ungdommer. Levee, for byer som hadde dem, var et populært samlingssted for tenåringer som ønsket å henge uten tilsyn av voksne.
Og de gode gamle guttene drakk whisky og ryesingin "dette vil være dagen jeg dør." "Dette vil være dagen jeg dør."
Dette er tydeligvis et spill på setningen "That'll be the day that I die", populært av Buddy Hollys hitopptak "That'll Be The Day." Det er ingen bevis for at "de gode gamle guttene" - Holly og Richardson ble begge født i Texas, noe som kan ha ført til uttrykket - drakk whisky eller rug natten til krasjet.
En alternativ teori hevder at siden rug er en slags whisky, synger McLean faktisk "å drikke whisky i rug." Ths sangeres hjem var New Rochelle, som faktisk hadde en bar kalt "The Levee." Angivelig stengte denne baren eller "gikk tørr", noe som førte til at lånetakere kjørte over elven til Rye, New York.